• A writer on the verge of international acclaim: maxim Biller’s work received raves when it was published in The New Yorker in the summer of 2007, and he’s already been published in Dutch, Danish, French, Greek, and Czech. German cultural institutions based in the u.S., such as the Goethe House, are enthusiastically helping to promote Biller’s work in english. In addition, Love Today is translated by Anthea Bell, the award-winning German-language translator.
• Twenty-seven exquisite vignettes: Biller depicts the complexities of romantic relationships in the twenty-first century perfectly—the frustration, longing, and loneliness—in these skillfully crafted stories, designed to build upon each other. It’s as if the reader were standing in the courtyard of an apartment building, observing the lives of others, listening to their conversations, experiencing their intimacy.
• For fans of Miranda July, Nathan Englander, and Jonathan Safran Foer: Biller’s writing is sensitive, observant, and honest. The end result is both romantically voyeuristic and deeply moving—Biller is a writer poised for international stardom.