The girl came at the same hour, summer or winter. Every morning, I heard her approach. Plastic slippers, the clink of steel on stone. And then her footsteps, receding. That morning she was earlier. The whistling thrushes had barely cleared their throats, and the rifle range across the valley had not yet sounded its bugles. And, unlike every other day, I did not hear her leave after she had set down my daily canister of milk.
She did not knock or call out. She was waiting. All went quiet in the blueness before sunlight. Then the soothing early morning mutterings of the neighborhood began: axes struck wood, dogs tried out their voices, a rooster crowed, wood-smoke crept in through my open window. My eyelids dipped again and I burrowed deeper into my blanket. I woke only when I heard the General walking his dog, reproaching it for its habitual disobedience, as if after all these years it still baffled him. “What is the reason, Bozo?” he said, in his loud voice. “Bozo, what is the reason?” He went past every morning at about six thirty, which meant that I was going to be late unless I ran all the way.
I scrabbled around, trying to organize myself—make coffee, ?nd the clothes I would wear to work, gather the account books I needed to take with me—and the milk for my coffee billowed and foamed out of the pan and over the stove before I could reach it. The mess would have to wait. I picked up things, gulping my coffee in between. It was only when I was lacing my shoes, crouched one-legged by the front door, that I saw her out of the corner of an eye: Charu, waiting for me still, drawing circles at the foot of the steps with a bare toe.
Charu, a village girl just over seventeen, lived next door. She had every hill person’s high cheekbones and skin, glazed pink with sunburn. She would forget to comb her hair till late in the day, letting it hang down her shoulders in two disheveled braids. Like most hill people, she was not tall, and from the back she could be mistaken for a child, thin and small-boned. She wore hand-me-down salwar kameezes too big for her, and in place of a diamond she had a tiny silver stud in her nose. All the same, she exuded the reserve and beauty of a princess of Nepal—even if it took her only a second to slide back into the awkward teenager I knew. Now, when she saw I was about to come out, she stood up in a hurry, stubbing her toe against a brick. She tried to smile through the pain as she mouthed an inaudible “namaste” to me.
I realized then why she had waited so long for me. I ran back upstairs and picked up a letter that had come yesterday. It was addressed to me, but when I opened it, I had found it was for Charu. I stuffed it into my pocket and stepped out of the front door.
My garden was just an unkempt patch of hillside, but it rippled with wild?owers on this blue and gold morning. Teacup-sized lilies charged out of rocks and drifting scraps of paper turned into white butter?ies when they came closer. Everything smelled damp, cool, and fresh from the light rain that had fallen at dawn, the ?rst after many hot days. I felt myself slowing down, the hurry draining away. I was late anyway. What difference did a few more minutes make? I picked a plum and ate it, I admired the butter?ies, I chatted of this and that with Charu.
I said nothing of the letter. I felt a perverse curiosity about how she would tell me what she wanted. More than once, I heard her draw breath to speak, but she either thought better of it or came up with, “It has rained after three weeks dry.” And then, “The monkeys ate all the peaches on our tree.”
I took pity on her and produced the letter from my pocket. It had my address and name, written in Hindi in a large, childish hand.
“Do you want me to read it for you?” I said.
“Yes, alright,” she said. She began to fiddle with a rose, as if the letter were not important, yet darted glances in its direction when she thought I was not looking. Her face was transformed by relief and happiness. “My friend Charu,” the letter said:
How are you? How is your family? I hope all are well. I am well. Today is my tenth day in Delhi. From the first day I looked for a post office to buy an inland letter. It is hard to find places here. It is a very big city. It has many cars, autorickshaws, buses. Sometimes there are elephants on the street. This city is so crowded that my eyes cannot go beyond the next house. I feel as if I cannot breathe. It smells bad. I remember the smells of the hills. Like when the grass is cut. You cannot hear any birds here, or cows or goats. But the room Sahib has given me is good. It is above the garage for the car. It faces the street. When I am alone at the end of the day’s cooking, I can look out at everything. I get more money now. I am saving for my sister’s dowry and to pay off my father’s loan. Then I can do my heart’s desire. Send me a print of your palm in reply. That will be enough for me. I will write again.
“Who is it from?” I asked Charu. “Do you know someone in Delhi, or is this a mistake?”
“It’s from a friend,” she said. She would not meet my eyes. “A girl. Her name is Sunita.” She hesitated before adding: “I told her to send my letters to you because—the postman knows your house better.” She turned away. She must have known how transparent was her lie.
I handed her the letter. She snatched it and was halfway up the slope leading from my house to hers before I had closed my fist. “I thought I taught you to say thank you,” I called after her. She paused. The breeze ?uttered through her dupatta as she stood there, irresolute, then ran down the slope back to me. She spoke so quickly her words ran into each other: “If I bring you extra milk every day . . . will you teach me how to read and write?”
The Folded Earth
LONGLISTED FOR THE 2011 MAN ASIAN LITERARY PRIZE
SHORTLISTED FOR THE HINDU LITERARY PRIZE FOR BEST FICTION 2011
WITH HER DEBUT NOVEL, An Atlas of Impossible Longing, Anuradha Roy’s exquisite storytelling instantly won readers’ hearts around the world, and the novel was named one of the best books of the year by The Washington Post and The Seattle Times.
Now, Roy has returned with another masterpiece that is already earning international prize attention, an evocative and deeply moving tale of a young woman making a new life for herself amid the foothills of the Himalaya. Desperate to leave a private tragedy behind, Maya abandons herself to the rhythms of the little village, where people coexist peacefully with nature. But all is not as it seems, and she soon learns that no refuge is remote enough to keep out the modern world. When power-hungry politicians threaten her beloved mountain community, Maya finds herself caught between the life she left behind and the new home she is determined to protect.
Elegiac, witty, and profound by turns, and with a tender love story at its core, The Folded Earth brims with the same genius and love of language that made An Atlas of Impossible Longing an international success and confirms Anuradha Roy as a major new literary talent.
Read an Excerpt
Reading Group Guide
In a remote town in the Himalaya, a young widow named Maya tries to put her past behind her. By day she teaches in a school and at night she types drafts of a magnum opus by her landlord, an eccentric scholar and a relic of princely India. Her bond with him and her friendship with a village girl, Charu, seem to offer her the chance for a new life in the village of Ranikhet, where lush foothills meet clear skies. As Maya finds out, however, no refuge is remote enough to separate her from her past. The world she has come to love, where people are connected with nature, is endangered by the town’s new administration. By turns poetic, elegiac, and comic, The Folded Earth is a multilayered narrative about characters struggling with their pasts even as they fight for freedom and clarity in the present.
Topics & Questions for Discussion
1. The setting of The Folded Earth, particularly the author’s descriptions of nature in the Himalayan foothills, plays a huge role in the book&rsquo see more